Emmanouil Zervakis           works    statement    cv    portfolio   articles   contact 
Statement :


FR

Nourris d’une double culture, j’évolue constamment entre le grec et le français. Chacune de ces langues a sa propre lecture du monde. De ce fait, j’aborde mon environnement à travers deux prismes différents. Pour moi le monde se compose d’une infinité de couches qui peuvent être constamment repositionnées. Ce qui donne à un moment donné un instantané, a l’aspect d’une surimpression.


De ce fait, l’identité, la mémoire et la langue sont les sujets qui apparaissent le plus dans mes productions. Mon travail se présente sous forme d’installations qui s’élaborent à partir des médiums de la vidéo, du son et de la photographie. Les procédés comme l’assemblage, la superposition et l’agencement de documents iconographiques et sonores me permettent de créer des formes narratives qui abordent et questionnent mon quotidien.



EN

Nourished by a dual culture, I am constantly alternating between Greek and French. Each of these languages has its own interpretation of the world. Therefore, I approach my environment through two different prisms. For me the world is made up of an infinite number of layers that can be constantly repositioned. What gives a snapshot at one moment, that looks like an overprint.


As a result, identity, memory and language are the subjects that appear the most in my productions. My work takes the form of installations that develop from the mediums of video, sound and photography. Processes such as assembling, superimposing and arranging iconographic and sound documents allow me to create narrative forms that address and question my daily life.